Há um maluco que vem ao meu escritório há meses, e...
Neki je luðak svratio u moju kancelariju pre nekoliko meseci.
O relatório policial diz que foram atacados por um maluco.
Policija kaže da ih je napao odbegli ludak.
Um maluco desesperado no fim da sua lamentável corda!
Очајничка будала која се копрца на крају ужета!
Obrigada, mas não preciso de um maluco obcecado por mim agora.
hvala. ali mi sada zaista ne treba psihopata opsednut sa mnom.
Você é um maluco procurado por assassinato, e estava do meu lado na cama tagarelando feito uma adolescente no telefone.
Ti si šizofrenik kojeg traže zbog ubistva, a ležao si pored mene u krevetu, ne prestajuæi da me svašta zapitkuješ.
Páginas de fotos estragadas, que os donos amassaram, rasgaram... e um maluco minuciosamente reconstituiu e organizou.
iscepane i odbačene od svojih vlasnika, koje je pažljivo sastavio neki čudak.
Pam, pode acreditar que um maluco acabou de tentar me entregar uma pizza?
Pam, možeš li da veruješ da je neki ludak upravo pokušao da mi isporuèi picu u telefonskoj govornici?
Um maluco voando pelo país, se passando por piloto da Pan Am.
Neki ludak leti po zemlji kao da je pilot Pan Am-a.
Nada mal pra um maluco de Bay Ridge.
Nije loše za giliptera iz Bej Ridža.
Não posso voltar a fazer isso... serão 15 anos se eu reincidir, quero dizer... vou ser um maluco de 38 anos ex-condenado... com uma dentadura fornecida pelo governo.
Ne mogu to da uradim. Od 15 godina do doživotne, mislim... Biæu 39 godišnji bivši robijaš, pod nadzorom države...
Sou a favor dessa tua busca espiritual... mas se um maluco me apontasse uma 9 mm, você atiraria nele?
Imaš moju potporu za duhovno prosvjetljenje. No ako me napadne narkiæ, hoæeš li ga razvaliti?
E de tudo que você me falou sobre Chaz, deve ser um maluco!
А и све што си ми рекао о Чезу, звучи као да је чукнут!
Porque se um maluco sai da linha, tudo que tenho que fazer, é atirar nele com 40ml de calmante e adeusinho.
Јер ако лудак крене да дивља, само га рокнем са 40 кубика "лекића".
Lars me faz vomitar eu aposto que ela iria me amar também, se eu fosse um maluco careca
Od Larsa se meni gadi Garant bi voljela i mene da sam æelavko bradati
Steadman era um maluco vivendo em uma caixa fechada.
Stedman je bio ludak koji je živeo zatvoren u kutiji.
É mais que evidente que esse cara é um maluco profissional.
Турк је признао да га је познавао као дете.
Hora de mostrar à todos que você existe e... para completar, mostrar que não sou um maluco.
Vreme e da poka`e[na site deka postoi[i... I da potvrdi[deka ne sum tikvar.
Lá fora, você é apenas outro vociferador, uma porra de um maluco gritando e que as pessoas não querem nem olhar.
A tamo napolju, ti si samo još jedan grlati, lajavi jebeni ludak koga ljudi neæe ni da vide.
Eu não quero ser acorrentado a um maluco... que no estresse pós-traumático voou num pobre idiota num bar.
Нећу да будем везан за дркаџију који је испољио посттрауматски стрес на неком јадничку у кафани.
Jesus, Madylyn, quase fomos incinerados em nosso sono... por um maluco que eu deixei sair... e está me incomodando por causa da minha maldita linguagem?
MOŽDA JE TO TEBI NEBITNO, ALI MENI... ISUSE, MADYLYN. MALO JE FALILO DA NAS NEKI JEBENI LUÐAK ZAPALI,
Ele era um maluco na época dele, não?
Bio je divlji èovek u svoje vreme, zar ne?
Porque um maluco bateu na gente.
Jer nas je neki luðak izudarao.
Os limites do debate neste país foram estabelecidos antes mesmo de começar o debate... e todos os outros são marginalizados e tratados como comunistas ou algum tipo de pessoa desleal, um "maluco", esta é a palavra...
Pravila rasprave u ovoj zemlji su utvrđena prije nego što rasprava započne, a svi ostali su marginalizirani i obilježeni da izgledaju ili kao komunisti ili neka vrsta nelojalne osobe - "čudak"- to je prava riječ... a sada je to "zavjera".
Tudo isso por causa da da superstição de um maluco.
A sve to zbog sujeverja jednog ludaka.
Vou dizer que esqueci algo... e então eu voltarei... e matarei cada um maluco de vocês.
Reæi æu da sam nešto zaboravio, vratiæu se i ubiæu svu trojicu, nakaze.
Primeiro a polícia lá fora, depois um maluco começou a bater na porta, pedindo dinheiro.
Prvo je bila policija, a onda je nekakav èudak poèeo lupati na vrata i tražiti novac.
Está perguntando a um maluco onde escondeu uma pasta.
A sada pitaš ludaka gde je sakrio aktovku.
Você só é um maluco se estiver errado.
Ludak ste samo ako niste u pravu.
Achei que parecia um maluco, se quer saber.
Izgleda kao neka dileja, ako mene pitaš.
Pessoal, US$ 2 milhões para qualquer um que encontrar um maluco em um capuz verde.
Понудићу награду. Два милиона долара за онога ко пронађе лика са зеленом капуљачом.
O que você faria se fosse seu filho na mira de um maluco?
Što bi ti uradio? Da je vaša djeca u nišanu ludog čovjeka bes?
Pare, Bumblebee, tá parecendo um maluco!
Полудео је. Би, стани на секунду.
Depois que eu recebi sua mensagem, peguei dois metrôs, dei duas voltas no Parque Vitória, como se fosse um maluco.
Nakon što sam primio tvoju poruku, promenio sam dva prevoza, obišao dva puta oko Viktorija Parka, kao neki ludak.
De jeito que eu via... chute uma pedra e um maluco qualquer rasteja e enfia uma faca em seu coração por centavos.